جستجو
این کادر جستجو را ببندید.

‏سریّه خبط(1) به فرماندهى ابو عبیده‏

زمان مطالعه: 5 دقیقه

واقدى گوید: داود بن قیس، و مالک بن انس، و ابراهیم بن محمّد انصارى که از فرزندزادگان ثابت بن قیس بن شمّاس است، و خارجة بن حارث هر یک براى من این مطلب را نقل کردند و برخى از ایشان مطالب بیشترى اظهار کردند.

گفتند، رسول خدا (ص) ابو عبیدة بن جرّاح را به سریّه‏یى اعزام فرمود که مهاجران و انصار در آن شرکت داشتند و شمار مسلمانان در آن سیصد نفر بود. منطقه اعزامى ایشان کنار دریا و به سوى قبیله‏اى از جهینه بود. در آن سفر مسلمانان گرفتار قحطى و گرسنگى شدید شدند و ابو عبیده دستور داد تا زاد و توشه را جمع آورى و جیره‏بندى کنند. کار به آنجا کشید که یک دانه خرما را میان چند نفر تقسیم مى‏کردند. از جابر پرسیدند: یک سوم خرما چه ارزشى دارد و چه کارى از آن ساخته است؟ گفت: مردم کمبود آن را احساس کردند و قدر نعمت را

دانستند. گوید: هیچ مرکوبى هم همراه آنها نبود و همگان پیاده بودند، فقط چند شترى براى حمل زاد و توشه خود داشتند. آنها شروع به خوردن برگهاى خاردار بوته‏ها کردند که در نتیجه لبهاى آنان متورم شده و به صورت لب شتر در آمد.

گوید: بر همین منوال بودیم تا آنجا که برخى مى‏گفتند، اگر در این حال به دشمن برخورد کنیم توان و یاراى حرکت به سوى او را نخواهیم داشت چون بسیار ناتوان و ضعیف شده‏ایم.

قیس بن سعد بن عباده مى‏گفت: چه کسى حاضر است که از من خرما در قبال گوساله و بز پروارى بخرد مشروط بر آنکه پرواریها را اینجا تحویل دهد و خرما را من در مدینه تحویل دهم؟

عمر مى‏گفت: کار این جوان موجب تعجب است، خودش هیچ مالى ندارد و نسبت به اموال دیگران تعهد مى‏کند. اتفاقا مردى از جهینه را یافتند و قیس بن سعد به او گفت: چند پروار به من بفروش و بهاى آن را به صورت چند بار خرما در مدینه پرداخت خواهم کرد. مرد جهنى گفت: تو کیستى؟ گفت: من قیس پسر سعد بن عبادة بن دلیم هستم. جهنى گفت: اول نسبت خودت را نگفته بودى، میان من و سعد بن عباده دوستى است، او سرور مردم مدینه است. قیس از او پنج پروارى خرید که در قبال هر یک دو بار خرما بپردازد. مرد جهنى شرط کرد خرمایى که پرداخت مى‏شود از نوع خرماى ذخیره و خشک و از خرماهاى نخلستانهاى آل دلیم باشد.

قیس گفت: قبول است. مرد جهنى گفت: برخى را گواه این تعهد بگیر. تنى چند از انصار و تنى چند از مهاجران گواهى دادند. قیس به فروشنده گفت: تو نیز هر کس را که مى‏خواهى گواه بگیر. از جمله کسانى که او به شهادت طلبید عمر بن خطاب بود که عمر گفت: من گواهى نمى‏دهم زیرا این جوان تهى دست است و خودش مالى ندارد و ثروت از پدر اوست. فروشنده گفت: گمان نمى‏کنم که سعد بن عباده در مورد پرداخت چند بار خرما آن هم نسبت به تعهد فرزندش کوتاهى کند. وانگهى من در این جوان چهره و کارهاى پسندیده مى‏بینم. در این مورد میان عمر و قیس بگو مگویى صورت گرفت، به طورى که قیس به درشتى با او سخن گفت.

قیس، پرواریها را گرفت و سه روز پیاپى در هر روز یک پروارى کشت و لشکر را اطعام کرد و چون روز چهارم فرا رسید فرمانده لشکر او را از این کار منع کرد و گفت: تو که مالى ندارى چرا تعهد خود را سنگینتر مى‏کنى؟

محمد بن یحیى بن سهل، از پدرش، از قول رافع بن خدیج برایم نقل کرد که گفت: عمر و ابو عبیده با هم آمدند، ابو عبیده به قیس گفت: به تو حکم مى‏کنم که دیگر پروارى نکشى، تو که مالى ندارى مى‏خواهى تعهد خودت را سنگینتر بکنى؟ قیس گفت: اى ابو عبیده آیا تصور مى‏کنى سعد بن عباده که همواره وامهاى مردم را مى‏پردازد و هزینه‏هاى ایشان را متحمل‏

مى‏شود و معمولا در قحط سالى مردم را اطعام مى‏کند، از پرداخت چند بار خرما در مورد مجاهدان راه خدا خوددارى مى‏کند؟ نزدیک بود که ابو عبیده ملایم و نرم شود و او را آزاد بگذارد که عمر گفت: دستور بده که نکشد! و ابو عبیده اجازه نداد که روز چهارم قیس چیزى بکشد. در نتیجه دو پروارى همراه قیس باقى ماند و مردم بعد از آن روز براى خوراک خود به ماهى دسترسى یافتند. قیس آن دو پروارى را که باقى مانده بود با خود به مدینه آورد و براى سوارى از آنها استفاده شده بود.

اتفاقا همینکه خبر گرسنگى شدید لشکر به مدینه رسید، سعد بن عباده گفت: اگر قیس آنچنان باشد که من او را شناخته‏ام براى ایشان چیزى تهیه خواهد کرد. چون قیس به مدینه آمد سعد به دیدارش رفت و گفت: هنگامى که لشکر دچار کمبود مواد غذایى و گرسنگى شد چه کردى؟ گفت: براى ایشان پروارى کشتم. گفت: چه خوب، بعد چه کردى؟ گفت: باز هم کشتم.

گفت: چه خوب، بعد چه کردى؟ گفت: باز هم کشتم. پدر گفت: چه خوب، بعد چه کردى؟ قیس گفت: دیگر مرا از آن کار نهى کردند. پرسید: چه کسى نهى کرد؟ گفت: فرمانده من ابو عبیده.

سعد بن عباده گفت: براى چه؟ گفت: مى‏پنداشت که من مالى ندارم و مى‏گفت که مال از آن پدرت است. من به او گفتم: پدرم معمولا وام مقروضین بیگانه را مى‏پردازد و متحمل هزینه مى‏شود، و در قحط سالى به مردم اطعام مى‏کند، آن وقت تصور مى‏کنى این کار را براى من انجام نمى‏دهد؟ سعد بن عباده به قیس گفت: چهار نخلستان از آن تو باشد. گوید: سعد بن عباده در این مورد سندى نوشت و آن سند را نزد ابو عبیده آوردند و او هم گواهى نوشت، و پیش عمر آوردند و او از نوشتن گواهى خوددارى کرد. گوید: از کوچکترین آن نخلستانها پنجاه بار خرما محصول به دست مى‏آمد.

مرد جهنى هم همراه قیس آمد، سعد بن عباده خرماى او را پرداخت و جامه‏اى به او داد و او را سواره برگرداند. چون رفتار قیس به اطلاع رسول خدا (ص) رسید فرمود: او در خاندان جود و بخشش است.

مالک بن انس، از وهب بن کیسان، از جابر بن عبد الله برایم نقل کرد که گفته است: دریا براى ما ماهى‏اى به کنار آب افکند که چون کوه کوچکى بود و لشکر، دوازده شب از آن خوردند. آنگاه ابو عبیده دستور داد که یکى از دنده‏هاى آن را به زمین فرو بردند و ماده شترى از زیر آن عبور مى‏کرد بدون اینکه کوهانش به بالاى استخوان بخورد.

ابن ابى ذئب، از قول پدرش، از قول جابر بن عبد الله برایم نقل کرد که: آن ماهى چنان بزرگ بود که مردى در چشم خانه‏اش مى‏نشست و مرد سواره در حالى که سوار بر شتر بود از

میان دو دنده آن مى‏گذشت.

عبد الله بن حجازىّ، از عمر بن عثمان بن شجاع برایم نقل مى‏کرد که گفته است: چون آن مرد جهنى پیش سعد بن عباده آمد، گفت: اى ابو ثابت به خدا من به خوبى پسر تو عمل نکردم و فقط در برابر مال عملى انجام دادم، پسر تو سرورى از سران قوم خود است، امیر لشکر مرا از معامله با او منع مى‏کرد، گفتم: چرا مرا منع مى‏کنى؟ گفت: مالى ندارد. ولى همینکه نسب خود را گفت و او را شناختم دانستم که تو مظهر معالى اخلاق و نمونه کامل آن هستى و تو چنانى که نسبت به بیگانگان هیچگاه نکوهشى ندارى. گوید: سعد بن عباده در آن روز به پسرش اموال فراوانى بخشید.


1) خبط، نام منطقه‏اى است در جهینه که فاصله آن تا مدینه پنج روز است، البته به معنى برگ خشک هم هست و ممکن است وجه تسمیه به واسطه این باشد که از شدت گرسنگى برگ مى‏خوردند، به منتهى الارب، رجوع شود.- م.